variations in the Anglosphere
Dec. 12th, 2024 12:02 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
The ninja girl has been teaching English in Japanese public schools for ten years now. She's got an American mother (me) and an English father (Wakanomori), and she's lived in both places, though primarily in the United States. It means she's familiar with words and songs and games from both England and the United States... but native English-speaking English teachers in the Japanese schools come from other parts of the Anglosphere as well, and it can make for interesting conversations when they get together, as when a teacher from Jamaica was talking about a playground game called, in Jamaica, "Chinese skip." A teacher from South Africa recognized the game, but said they called it "Chinese elastic."
"I didn't know what they were talking about," said the ninja girl.
"I think I do," I said. "We had a game we used to play with a large loop of elasticized cord. Two people would stand inside the loop, about three or four feet apart so the loop was pulled taut at their ankles, making a little elastic rectangle. Then a third person would stand in between them and do a jumping pattern, landing inside, outside, and on the elastic. We called it 'Chinese jump-rope.'"1
But neither in her years of school in Massachusetts, nor in her year at a school in Dorset had the ninja girl encountered the game. Maybe it fell out of fashion in the United States and was never a thing in England? Or maybe it's just chance of where she happened to live?
On the other hand, both the Jamaican English teacher and the ninja girl knew the song "I'm a Little Teapot," but the South African English teacher didn't.
All of them--including a Filipino English teacher--knew "The Itsy Bitsy Spider," but they had different hand motions to go with it.
1 We both acknowledged how all these names are examples of that naming convention where you stick some faraway/other/foreign group-name on a thing to show that it's different from another, common, this-is-how-WE-do-it version of it, or something like it.
"I didn't know what they were talking about," said the ninja girl.
"I think I do," I said. "We had a game we used to play with a large loop of elasticized cord. Two people would stand inside the loop, about three or four feet apart so the loop was pulled taut at their ankles, making a little elastic rectangle. Then a third person would stand in between them and do a jumping pattern, landing inside, outside, and on the elastic. We called it 'Chinese jump-rope.'"1
But neither in her years of school in Massachusetts, nor in her year at a school in Dorset had the ninja girl encountered the game. Maybe it fell out of fashion in the United States and was never a thing in England? Or maybe it's just chance of where she happened to live?
On the other hand, both the Jamaican English teacher and the ninja girl knew the song "I'm a Little Teapot," but the South African English teacher didn't.
All of them--including a Filipino English teacher--knew "The Itsy Bitsy Spider," but they had different hand motions to go with it.
1 We both acknowledged how all these names are examples of that naming convention where you stick some faraway/other/foreign group-name on a thing to show that it's different from another, common, this-is-how-WE-do-it version of it, or something like it.
no subject
Date: 2024-12-12 05:34 pm (UTC)no subject
Date: 2024-12-12 05:39 pm (UTC)no subject
Date: 2024-12-12 05:40 pm (UTC)no subject
Date: 2024-12-12 05:58 pm (UTC)I know this game, but I don't think it was called Chinese anything! I saw it in elementary school. It is familiar enough that I may have played it, although if so not often: I know I also read about it. That's so interesting.
no subject
Date: 2024-12-12 06:08 pm (UTC)no subject
Date: 2024-12-12 06:12 pm (UTC)I'd love to know all the different hand motions for "The Itsy-Bitsy Spider." These little variations are so interesting.
no subject
Date: 2024-12-12 06:15 pm (UTC)I haven't heard of Chinese Skip in DECADES and I only heard of it in Jamaica!
no subject
Date: 2024-12-12 06:30 pm (UTC)no subject
Date: 2024-12-12 06:31 pm (UTC)no subject
Date: 2024-12-12 06:32 pm (UTC)no subject
Date: 2024-12-12 06:33 pm (UTC)no subject
Date: 2024-12-12 06:33 pm (UTC)no subject
Date: 2024-12-12 06:34 pm (UTC)no subject
Date: 2024-12-12 06:36 pm (UTC)Apropos of nothing, there's a version of "Itsy Bitsy Spider" that can be sung to the tune of "The Mary Ellen Carter."
no subject
Date: 2024-12-12 06:37 pm (UTC)One of the girls next door jumps rope; she's very good! But that's not the same as doing it as a group thing, where you have people twirling and others jumping...
no subject
Date: 2024-12-12 06:39 pm (UTC)ETA: Also, I like your non-racialized name for it.
no subject
Date: 2024-12-12 06:41 pm (UTC)For this game, there were no words (at least, not the way we played it)--you just jumped particular patterns, and then the variations came in how high the elastic was, whether you spun around while jumping, etc.
no subject
Date: 2024-12-12 06:43 pm (UTC)no subject
Date: 2024-12-12 06:45 pm (UTC)no subject
Date: 2024-12-12 06:55 pm (UTC)no subject
Date: 2024-12-12 07:31 pm (UTC)On another note entirely, I don't think I knew you were American! What an odd thing not to know. 😂
no subject
Date: 2024-12-12 07:35 pm (UTC)no subject
Date: 2024-12-12 07:42 pm (UTC)I remember the first time I lived in Japan, in an international house with people from all over, I eventually became friends with a girl from Italy and another from France (well, New Caledonia, actually), and they said, "We never guessed you were American: you always walked so close to the wall of the corridor, like you didn't want to take up any space... definitely not American."
no subject
Date: 2024-12-12 07:43 pm (UTC)no subject
Date: 2024-12-12 07:47 pm (UTC)