Yo bebí del agua turbia
Sep. 3rd, 2021 06:23 pmI've been listening to a lot of music from Colombia's Pacific coast; I love it. This song, "Yo bebí del agua turbia" (I drank the cloudy water), is not only beautiful itself, it has a beautiful video to go with it. Ever see a video of a place and feel homesick for it, even though you've never been there?
The white lacy dresses the women are wearing: I remember my sister and I had UNICEF cardboard figures from different countries, with facts about the countries written on the back. I had a girl, not from Colombia but from Panama, wearing an outfit like this, exactly like this, and I was entranced by it. I wanted my mom to make me a dress like it. That didn't happen! But I can still remember the cardboard figure of the girl from Panama, holding out her skirts.
Yo bebí del agua turbia
Porque me apuro la sed
Yo bebí del agua turbia
Porque me apuro la sed
Nadie diga con orgullo
Que esta agua no es de beber
Nadie diga con orgullo
Que esta agua no es de beber
I drank the cloudy water
Because I was pressed by thirst
I drank the cloudy water
Because I was pressed by thirst
No one tell me arrogantly
That this water is not to drink
No one tell me arrogantly
That this water is not to drink
I went searching for the lyrics and found a book of couplets from the Pacific coast, including one that's almost exactly this:
Yo bebí del agua turbia
Porque me apuro la sed;
Nadie diga con soberbia
Que esta agua no es de beber
("Soberbia" also means pride, arrogance) I've asked for the book on interlibrary loan because I liked what I saw along with this one on the Google Books page result.
The white lacy dresses the women are wearing: I remember my sister and I had UNICEF cardboard figures from different countries, with facts about the countries written on the back. I had a girl, not from Colombia but from Panama, wearing an outfit like this, exactly like this, and I was entranced by it. I wanted my mom to make me a dress like it. That didn't happen! But I can still remember the cardboard figure of the girl from Panama, holding out her skirts.
Yo bebí del agua turbia
Porque me apuro la sed
Yo bebí del agua turbia
Porque me apuro la sed
Nadie diga con orgullo
Que esta agua no es de beber
Nadie diga con orgullo
Que esta agua no es de beber
I drank the cloudy water
Because I was pressed by thirst
I drank the cloudy water
Because I was pressed by thirst
No one tell me arrogantly
That this water is not to drink
No one tell me arrogantly
That this water is not to drink
I went searching for the lyrics and found a book of couplets from the Pacific coast, including one that's almost exactly this:
Yo bebí del agua turbia
Porque me apuro la sed;
Nadie diga con soberbia
Que esta agua no es de beber
("Soberbia" also means pride, arrogance) I've asked for the book on interlibrary loan because I liked what I saw along with this one on the Google Books page result.