We could make out a word or two here or there, but it was *really* tiny. And in Latin. And, full of abbrevs. wakanomori made the point that it would have been great if they'd had a wall plaque with a transcription of the text in Latin, plus a facing translation. He later researched and found exactly that (http://www.orbilat.com/Languages/Latin/Texts/06_Medieval_period/Legal_Documents/Magna_Carta.html). It's tricky, though, because there were many texts over the decades following the first drafting--so you need to get the text for your particular version (which he did--the link is to the text for the 1215 version).
no subject